Текст: Дмитрий Неклюдов, главный редактор портала «О Сербии по-русски», Полина Нечитайло, актриса театра и кино, писатель журналист Таня Миленович-Костурков
Работа профессиональных дипломатов сегодня приобретает особое значение. Посол Боснии и Герцеговины в РФ Желько Самарджия, который многое сделал для укрепления дружеских отношений двух стран, заканчивает свою работу на этом посту. Издатели журнала благодарят его за теплое и доброе отношение к нашей стране и плодотворную совместную работу.
Мы публикуем интервью Желько Самарджия, впервые размещенное у наших партнёров – на интернет-портале ruserbia.com. Авторы постарались показать не только рабочие, но и человеческие качества Господина Посла.
– Ваше Превосходительство, многие российские бизнесмены думают над открытием бизнеса на Балканах. На какие отрасли экономики вы рекомендовали бы им обратить внимание?
– Большое количество бизнесменов звонят нам и спрашивают о возможностях сотрудничества с компаниями в Боснии и Герцеговине. Думаю, существуют большие возможности для инвестирования в инфраструктурные и энергетические проекты, проекты по развитию сельского хозяйства, и особенно следует обратить внимание на сотрудничество в сфере туризма. Большое количество туристов из Боснии и Герцеговины заинтересованы в поездках в Россию, а также наблюдается растущий интерес российских туристов к посещению достопримечательностей по всей территории Боснии и Герцеговины в рамках туристических туров по Балканам. Это следует использовать обоюдно как значительный потенциал. Также с каждым днем растет интерес к религиозному туризму.
– Как российским туристам попасть в Боснию и Герцеговину? Нужны ли для этого визы или приглашения?
– Что касается условий поездки, то для граждан Боснии и Герцеговины и Российской Федерации действует двустороннее соглашение о безвизовом режиме на срок до 30 дней.
– У великого русского поэта, Федора Тютчева, есть строка: «Славянский мир, сомкнись тесней…» В чем наше единение?
– Славянские языки и культуры имеют много общего, только со временем и меняющимися историческими обстоятельствами изменилась действительность, создан новый геополитический порядок в мире, изменились люди, культуры и способы образования. Несмотря на это, славянский мир во многом уникален, и здесь, прежде всего, я имею в виду великие литературные произведения, созданные гениальными писателями от Балканского полуострова до Сибири.
– Вы изучаете русский язык, русскую литературу, много читаете на русском. Пифагор говорил: «Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык», а еще «Язык – душа народа». Что вам открывает русский язык и помогает ли он открыть русскую душу?
– Еще в начальной школе мы узнали, что русский язык – это поэтический язык, а поэты – душа народа. Если поэты – это душа народа, то язык в полном смысле слова является выражением его души. Вы не можете узнать нацию до конца, пока не узнаете ее язык, потому что через языковое выражение вы открываете для себя все красоты культуры, обычаев, искусства и повседневной жизни. Когда читаешь Пушкина, Есенина, Маяковского, Чехова… как это гордо звучит! Мы можем только сожалеть о том, что этим людям не посчастливилось жить и творить дольше, потому что сегодня мир был бы намного богаче великими литературными произведениями.
– Александр Куприн писал: «Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры». Как сохранить язык и веру?
– Как известно, русско-сербские отношения имеют многовековые традиции. Монахи и просветители из Сербии отправились в Россию в XIV-XV веках и продолжили там свою деятельность. Затем в XVIII веке русские просветители поддержали сербскую культуру, когда для нее наступили тяжелые времена. Как при Австрии, так и при турках православное население подвергалось гонениям. Например, сербам запрещалось праздновать Савиндан, петь старые сербские песни, исполнять национальные мелодии и носить народные костюмы. Все это воспринималось австрийским правительством как форма политического протеста против него. Вот почему было очень непросто сохранить язык на протяжении сложной истории одного народа, особенно когда речь идет о сербском народе, который веками находился под оккупацией. Язык – это гораздо больше, чем само общение, это основа национальной идентичности, выразительности, литературного наследия и культуры. С другой стороны, русский язык, литература, искусство и культура покорили мир своими масштабами и творческой красотой. Роль Православной церкви в сохранении языка на протяжении всей его истории также была велика. Великий сербский святой и просветитель Святой Сава (Растко Неманич) является основоположником сербской литературы. Таким образом, история литературного языка как выразительного средства литературного творчества начинается с него, и он является прародителем письма на славяносербском языке. Я это говорю, потому что считаю, что язык и вера неразделимы, язык является частью истории нации, ее культуры и творчества в целом, причем в течение длительного периода создания цивилизаций.
– Сложно ли было для вас изучать русский язык?
– Для меня большое удовольствие изучать русский язык, и я надеюсь, что у меня все получится, потому что я работаю над этим каждый день. В начальной школе я учил русский язык, но должен признать, что не использовал его в течение долгого времени, а язык надо постоянно повторять. Как и в спорте, чтобы быть хорошим спортсменом, надо тренироваться каждый день и быть в форме.
– Исходя из непростой ситуации в России, на Балканах, в мире – в чем может быть надежда и опора?
– Сегодня мир действительно находится в невероятно сложной ситуации, как будто на сцене идет цивилизационная драма, о которой никто не знает, чем и с насколько трагическими последствиями она закончится. Мы должны развивать больше сочувствия друг к другу, мир должен обратиться к диалогу, потому что другой альтернативы нет. Я не могу понять и принять то, что кто-то хочет поставить мир на грань катастрофы из-за завоевательных устремлений. Есть только одна надежда – разговор разумных людей, а их много вокруг нас, я верю в это, так как я оптимист всегда.
– Сейчас развивается международный проект «Русская река», посвященный детям из наших стран, проживающим за рубежом. Как наладить культурный обмен с родиной, чтобы не отрываться от своих корней?
– Любой проект, в котором главными героями являются дети и молодежь, следует приветствовать и поддерживать. В особенности дети, которые разлучены со своей родиной или родились в другой стране, должны иметь связь со своими корнями. Недавно появилась идея открыть школу на сербском языке в Москве, что будет очень хорошо для большого количества людей из Республики Сербской, которые живут и работают в Москве, чтобы сохранить связь со своими корнями.
– Что нужно, чтобы быть послом (для детей, которые мечтают стать дипломатами)?
– Послание каждому ребенку – прислушиваться к своим родителям и хорошо учиться в школе, а каждая профессия, которую они приобретают в жизни, достойна уважения и служит своему народу и родине. Дипломатия – прекрасная профессия, но также очень ответственная, потому что вы представляете свою страну на самом высоком уровне в других странах. Конечно, есть и современные школы дипломатии, дающие базовые знания, но дипломатическая работа – это ремесло, которое лучше всего формируется на практике.
– «Гений, ум и дух нации обнаруживаются в ее пословицах», – заметил Фрэнсис Бэкон. Есть у вас пословица, которая всегда помогает и поддерживает?
– Великие и умные люди на протяжении веков оставляли мудрые послания, которые актуальны и сегодня, несмотря на великий прогресс цивилизации. Русская пословица гласит, что секрет человека не в том, чтобы жить, а в том, зачем ему жить. А великий сербский поэт Йован Дучич как-то давно сказал, что это большое несчастье, когда человек не знает, чего он хочет, и настоящая катастрофа, когда он не знает, что он может сделать. Это должны быть ориентиры в жизни каждого из нас: быть активным и знать, что ты можешь сделать, всегда стремиться к знаниям.
– Какое блюдо сербской кухни ваше любимое? Поделитесь, пожалуйста, с читателями его рецептом.
– Я представляю Боснию и Герцеговину – государственный союз двух образований и трех равноправных народов. У всех нас есть свои традиционные культурные обычаи, но есть и гастрономические изыски. Некоторые из них очень похожи, но у всех народов есть своя специфика. Я серб из Республики Сербской, и могу сказать, что сербская кухня очень вкусная и качественная. Я мог бы выделить несколько очень простых блюд, таких как сербская фасоль с беконом или с копчеными свиными ребрышками, копченый стейк, сарма, разные виды пит… Я люблю готовить гуляш из мяса, и этот рецепт очень прост: берется одинаковое соотношение лука и мяса (говядины или свинины), лук тушится, потом добавляется мясо, немного красного вина и специи по желанию. Все это варится пару часов, пока мясо не будет полностью готово. Это вкусная и здоровая пища.
Редакция продолжит серию интервью с дипломатами Балканских стран, а также с руководителями сербских муниципалитетов, поскольку эта форма позволяет нашим читателям получить информацию из первых уст.
О ФОТО:
Рассказывает Дмитрий Орлов, заместитель директора по науке Ивановского государственного историко-краеведческого музея:
«КРЕПОСТНОЕ РУЖЬЕ, Россия. Середина XVII века. Ударно-кремниевый спусковой механизм. Калибр 23 мм. Использовалось в крепостях, острогах и монастырях против важных персон неприятеля: артиллеристов, военачальников. Как утверждают специалисты, пуля, выпущенная из этого оружия, пробивала человека насквозь вместе с доспехами на расстоянии 500 шагов…